Los ojos del buitre hablan, abonan, invaden el cuerpo
Hay un discurso, una legumbre en este huerto
Los ojos del buitre fertilizan, cavan, detonan
Hay un disturbio de palabras en este huerto
Los ojos del buitre son hoscos, groseros, destemplados
Relatan tripas con murmullos de ojos
Hay una catástrofe de letras en este huerto
Los ojos del buitre no dejan de mirarme
Me asolan, me destazan, son malvados
Los ojos del buitre escriben, siembran, zurcen
Hay una bitácora agrícola en este huerto
Los ojos del buitre surcan, huellan, taladran
Hay una parcela de ojos en este huerto
Yo soy un horticultor en esta vida que me mira con ojos de buitre
en un atajo de simientes, cultivo legumbres en el huerto de los
miedos.
Ver más:
http://decomanitoacosala.blogspot.com/
viernes, 8 de enero de 2010
viernes, 1 de enero de 2010
C'est ma chanson
Quand je ne dors pas la nuit se traîne
la nuit n'en finit plus et j'attends
que quelque chose vienne
mais je ne sais qui je ne sais quoi
J'ai envie d'aimer J'ai envie de vivre
malgré le vide de tout ce temps passé
de tout ce temps gaché
et de tout ce temps perdu...
Je voudrais dormir et ne plus penser
la nuit n'en finit plus et j'attends
que quelque chose vienne
mais je ne sais qui je ne sais quoi
J'ai envie d'aimer J'ai envie de vivre
malgré le vide de tout ce temps passé
de tout ce temps gaché
et de tout ce temps perdu...
Je voudrais dormir et ne plus penser
Suscribirse a:
Entradas (Atom)