viernes, 23 de octubre de 2009

Tumumt n tiyita *

I Alberto


Arimet nneγ ḍ areγwet n tisfay
Faḍ i nes ḍ tisent,
Ragwaj n tayri ijit atiri di mindi war tedji
Ḍ tarẓugi n wawar
Ḍ lkansir yuta izuran i nes
Ḍi radjaγ n tmurt
Tamurt n issegusa nni n unuri.

Waxxa ayel
Σad aqqet jar-anegh
Maca netta
War yedji d ayymmar
Ura d afray,
Netta d ict n tafrawt tiriw temghar
Tessmun-anegh di tiyita nni yendafṣṣen ḍ:
Tayemmat.





* Traducción al tamazigh de mi poema "Doble pulso", realizada por el poeta amazigh norafricano Ouajd Karkar. El poema está traducido en la variante lingüística denominada tarifit, perteneciente a la región del Rif marroquí.


Gracias a Ouajd, por la traducción e información.

A continuación podrán ver unos videos donde aparece el mencionado poeta recitando su poema "Tfuct war ighadjyen" (El sol que no se eclipsa)







2 comentarios:

Claudia Isabel dijo...

Te felicito, dile que lo lea a ver cómo se oye, y que lo grabe o lo filme.

¡Qué chilo!

Te lo mereces

Muchos besos

Selene Ortega dijo...

Gracias, Chabelita. Precisamente le comenté eso ayer y sí lo haremos.

Un abrazo.