lunes, 26 de octubre de 2009

Échenle un ojito...

Muchas felicidades a Claudia Isabel Quiñónez por su reciente publicación en Tendencias 21.

Les dejo el link para que degusten la calidad de esta poeta sinaloense:
http://www.tendencias21.net/literaria/Dos-poemas-de-Claudia-Isabel-Quinonez_a89.html

viernes, 23 de octubre de 2009

Tumumt n tiyita *

I Alberto


Arimet nneγ ḍ areγwet n tisfay
Faḍ i nes ḍ tisent,
Ragwaj n tayri ijit atiri di mindi war tedji
Ḍ tarẓugi n wawar
Ḍ lkansir yuta izuran i nes
Ḍi radjaγ n tmurt
Tamurt n issegusa nni n unuri.

Waxxa ayel
Σad aqqet jar-anegh
Maca netta
War yedji d ayymmar
Ura d afray,
Netta d ict n tafrawt tiriw temghar
Tessmun-anegh di tiyita nni yendafṣṣen ḍ:
Tayemmat.





* Traducción al tamazigh de mi poema "Doble pulso", realizada por el poeta amazigh norafricano Ouajd Karkar. El poema está traducido en la variante lingüística denominada tarifit, perteneciente a la región del Rif marroquí.


Gracias a Ouajd, por la traducción e información.

A continuación podrán ver unos videos donde aparece el mencionado poeta recitando su poema "Tfuct war ighadjyen" (El sol que no se eclipsa)







domingo, 4 de octubre de 2009

A ponerse el saco...

Una persona había tomado prestada una jarra de vidrio de un vecino y la había roto; cuando éste se la pidió de vuelta contestó: "En primer lugar, ya se la he devuelto; en segundo lugar, nunca se la pedí prestada; y por último, ya estaba rota cuando usted me la prestó".


El miedo a la libertad.
Erich Fromm




Un agradecimiento especial a Claudia, por estar siempre conmigo... incondicionalmente y por ser una de las personas más sensatas que he tenido la fortuna de conocer.
Gracias por la cita, Chabelita.
Te quiero.